Yiddish/Minnesota Dictionary
Saturday, April 2, 2005
Listen

Garrison Keillor: For people who need to travel back and forth between New York and Minnesota, language can be confusing, and that's why we've published the Yiddish-Minnesota phrasebook for travellers.

Sue Scott: Mazel tov.

Tim Russell: Real good then.

SS: So, nu?

TR: How come? What's the deal?

SS: Oy veh.

TR: Ufta.

GK: There are six pages devoted to Oy veh alone—

SS: Oy veh.

TR: Anyways.

SS: Oy veh.

TR: Boy, you got a vivid imagination there.

SS: Oy veh.

TR: Oh, fer gosh sake.

SS: Oy veh.

TR: I knew it!

SS: Oy veh.

TR: I've about had it up to here!

GK: Plus hundreds of other handy terms and phrases in both languages.

SS: What a schlemiel.

TR: Lissen, ya big corndog. Don't be such a doofus.

SS: Listen, enough with the schmoozing, time to get off your tucchis.

TR: Well, can't sit around here chewing the fat all day, gotta hit the road.

SS: He's nice. So heymish.

TR: Yeah, she could've done a lot worse, I'll say that.

SS: Even if his house is full of dreck.

TR: You ever been in his house? It's different, I'll say that.

GK: Almost enough phrases in the Yiddish-Minnesota dictionary so you can carry on a whole conversation.

SS: Don't make a tsimmes out of it.

TR: Don't go to no trouble on account a us. No need to get all hoity-toi about it. Just put the hay down where the goats can get it.

SS: As if we don't have enough tsuris already.

TR: We're hip deep in sheep dip as it is.

SS: Why are we schlepping all this way out to New Jersey to see that schmegegge?

TR: This is kindda the roundabout way of getting there, don't you know. If it were up to me, I'd just as soon stay home. The guy is dumber than a box full of hammers.

SS: Who am I? The highway map maven?

TR: Don't ask me, you're driving.

SS: What's all the shtus about?

TR: I feel like I'm in a bunch of lunatics.

SS: I am sitting on shpilkes with all this schlepping around and all the other mishegas. I am completely oysgeshpilt.

TR: She's got her undies in a bunch cause of all the hoop-de-doo, I think she's about to go into conniptions and pitch a fit.

SS: Feh!

TR: That's no good.

GK: The Yiddish-Minnesota dictionary. Two languages that are rich in sorrow and complaint, a little short on the rhapsodic.

SS: Nisht geferlich.

TR: Could be worse.

SS: Hey I'm farmisht.

TR: What do you say we tie on the old feedbag?

SS: So, nu?

TR: Whaddaya say let's head inta town.

GK: The Yiddish-Minnesota dictionary. Get one. Don't be a dummy.

GK's New Holiday Story
A comic novella about a Hawaii-bound holiday traveler who ends up stranded in his North Dakota hometown.

Read or Listen to the first chapter»
Audio edition also available»

Western Caribbean Cruise

The Prairie Home cruise has become legendary on two of the Seven Seas and now is setting sail on a third, a weeklong spring break cruise of the western Caribbean along the Mexican coast, and it leaves March 14 from Tampa.

More Information»

Pilgrims: A Wobegon Romance

Stories of a Wobegon romance far from home, all delivered with Garrison Keillor's trademark humor.

Read the first chapter»

Signed Copies Available»

Life Among the Lutherans

The latest collection of Lake Wobegon short stories gathered from live broadcasts include Confirmation Sunday, the church directory photos, Pastor Ingqvist's leather bound sermons along with song lyrics and the "95 Theses," among others. Companion audio also available.

Order now!»
American Public Media © |   Terms and Conditions   |   Privacy Policy